This artist is participating in the edition Roma.

This artist is participating in the edition Berlin.

This artist is participating in the edition Barcelona.


His work is liked by:
MuñozKatia, Ana Lima-Netto,


Oblio, Oblivion
Autoritratto a  6-60 anni, selfportrait at age 6-60
Ero un ragazzo timido, I was a shy boy
La foto impossibile, The impossible photo
Mi ricordo, I remember
L'ultima foto, The last photo

Giovanni D'Ambrosio

Lives and works at

Born 22/02/1953

Curriculum

Dipingo dal 1980 in modo discontinuo. Riprendo a lavorare dopo un lungo intervallo. La più importante mostra a cui ho partecipato è una personale, tenuta nel 2008 presso la Galleria Giannone di Pisa ................................................................................... ..................................................................................................................................................... Sito personale: http://giovannidambrosio.weebly.com/

Statement

Riprendo a fare arte dopo un lungo periodo d'interruzione, pensavo di riprendere dal punto in cui avevo lasciato, ma con grande sorpresa il mio lavoro artistico ha subito una mutazione. E' come se i miei quadri fossero diventati lo strumento per fare emergere le mie emozioni i miei ricordi, una sorta di autoanalisi. I lavori che oggi realizzo hanno come tema centrale il tempo in relazione alla memoria, all'esperienza di separazione, alla vita e la morte, ai i ricordi di bambino, alle trasformazioni del nostro corpo. E' molto probabile che tali tematiche siano stimolate dalla fase attuale della mia vita. Ho sessant'anni, è una età in cui si inizia a guardare indietro. E' una età in cui le persone care che ti circondano iniziano a morire, è una età in cui la probabilità che tu stesso possa morire aumenta. Sul piano estetico il mio lavoro è caratterizzato da una scelta, quella di risolvere il lavoro attribuendo significato a tutti gli elementi strutturali tipici di un quadro, il supporto, il passepartout, la cornice, il vetro. Tutti questi elementi contribuiscono alla realizzazione dell'opera, sono parte integrale dell'opera La tecnica prediletta è diventata il collage di immagini tratte da foto dell'album di famiglia o da me scattate. ............................................................................................................................................... I resume making art after a long period of interruption. I thought I could start from where I left off. To my surprise my work had mutated. It was as if my work had become a tool with which my emotions and memories may emerge - a kind of self-analysis.. It was as if my work had become an instrument with which my emotions and memories could emerge - a sort of auto analysis. The works I produce today have a central theme - time. These works are on memory, separation, life and death, games played when I was a child and the transformation of our bodies over the passing years. Probably, these themes have been stimulated by the actual phase of my life. I am 60 and at an age when you begin to look back on your own experiences, your own past. It is a moment in your life when your dear ones start to die; it is also a moment in your life when the probability of dying increases. As to the aesthetics, my work is characterized by a precise choice attributing importance to all the structural elements typical of a painting - frame, mount, glass and so on. All these elements contribute to the completion of an artwork. My favourite technique is the collage of photographic images taken from family photo albums, or produced specifically for the artwork with relationship to past images................... ............................................................................................................................................... Illustrazione dei lavori proposti ............................................................................................................................................... Oblio ..................................................................................................................................... Immagino una mia foto abbandonata e dimenticata in una soffitta a distanza di anni dalla mia morte. Cosa resta di noi?...................................................................... Oblivion ............................................................................................................................... What remains after death? I believe nothing, or maybe an old picture in an attic. .............................................................................................................................................. ............................................................................................................................................... Autoritratto a 6-60 anni ..................................................................................................... Questo autoritratto è realizzato fondendo assieme due foto, la prima, che rappresenta la base del lavoro mi ritrae a 6 anni. La seconda, la parte destra del viso, mi ritrae a 60 anni. E' incredibile come due immagini così distanti temporalmente presentino una così ampia coerenza. Questa tecnica nasce dalla voglia di andare oltre la capacità di lettura di un singolo scatto per restituire una lettura più complessa e articolata di un viso........................................ ............................................................................................................................................... Selfportrait at age 6-60...................................................................................................... This self-portrait is made by fusing together two photos, the first, which is the basis of the artwork portrays me at 6 years. The second, the right part of the face, portrays me at 60 years. It 'amazing how two images so far apart in time have a such a wide coherence. ............................................................................................................................................... Ero un ragazzo timido ...................................................................................................... Da ragazzo ero molto timido. Arrossivo per niente. Temevo il giudizio degli altri. Ricordo che quando andavo a visita da parenti mi nascondevo dietro mio padre.................................................................................................................................... I was a shy boy.................................................................................................................... I was very shy when I was a kid. I blushed for a nothing. I feared the judgment of others. I remember when I went to visit relatives I used to hide behind my father. ............................................................................................................................................... La foto impossibile. .......................................................................................................... Carol adulta fotografa se stessa da bambina. Questo lavoro vuole essere una metafora di quando noi entriamo in contatto con il nostro passato, con i nostri ricordi esperienze. Ho preferito uno stile minimale, solo le due figure, nemmeno l'ombra che avesse dato consistenza e peso ai loro corpi, questo per sottolineare l'aspetto concettuale del lavoro, quello che conta è il relazionarsi, il mettersi in contatto. E' come se fossero sospese nell'aria, è come la luna che gira intorno alla terra. C'è una forza di attrazione che ci vincola al nostro passato. .............................................................................................................................. The ipossible photo. .......................................................................................................... Carol, adult, taking a photo of herself of when she was a child. This artwork is a metaphor of when we adult remember our past, our memory, our experiences. In this case i prefer using a minimalist style. There are only two figures, not even a shadow to give consistency and weight to the bodies in order to stress the conceptual aspect of the artwork. What is important is the relationship between the figures. They are suspended in air. It is like the moon that revolves around the earth. A gravitational force that binds us to our past. ............................................................................................................................................... Mi ricordo ........................................................................................................................... Ricordo che ero un bambino triste. ................................................................................ ............................................................................................................................................... I remember .......................................................................................................................... I remember I was a sad child. ............................................................................................................................................... L'ultima foto ........................................................................................................................ Questa installazione ha le sue radici in una esperienza molto particolare che ho vissuto in relazione alla morte di persone care. Le persone a cui faccio riferimento erano anziane, in quella occasione ho avuto la percezione che fossero morti dei bambini. Non era un'allucinazione, ma era una sensazione di tenerezza che ho provato verso di loro e che determinava questa percezione alterata di cui però ero perfettamente cosciente. La morte porta via non solo un vecchio, ma una vita ricca di esperienze, il bambino che è stato la gioia dei suoi genitori, un bambino con un futuro e mille progetti. Quello che muore non è solo un povero vecchio, ma tutto questo. Per comodità di impaginazione ho raggruppato le foto su due fila. Nella esposizione a parete le foto vengono esposte su una sola fila. ............................................................................................................................................... The last photo ..................................................................................................................... This installation has its roots in a very unique feeling that I experienced in connection with the death of people dear. These were old, on that occasion I had the feeling that they were child. It was not an hallucination, but it was a feeling that I felt towards them. The dominant feeling was up of tenderness. Death takes away not only an old, but a lifetime rich of experiences, a person that one day he was a child, the joy of own parents, a child with a future and thousand projects. What dies is not just a poor old man, but all these.

Tina Prize - Roma Artists Tina Prize - Berlin Artists Tina Prize - Bercelona Artists